El marco legal
Seis marcos rigen el acceso lingüístico en educación especial K-12. La mayoría se superponen. Esto es lo que cada uno realmente exige.
34 CFR §300 — deberes de traducción e interpretación en reuniones del equipo de IEP, evaluaciones, consentimiento y notificación previa por escrito.
Rehab Act — ayudas auxiliares y comunicación efectiva para estudiantes con discapacidades, incluida la comunicación con padres con LEP.
Obligaciones de entidades públicas, incluidos los plazos de accesibilidad web 2027/2028.
Civil Rights Act — acceso lingüístico para familias LEP en todo el distrito.
NJSA 18A:46, umbrales de TBE/ESL, administración de la Parte B por NJ DOE.
Dónde la traducción automática crea exposición legal — y dónde realmente está bien.
¿Tiene una pregunta específica?