03 — Traducción de documentos
IEPs, salvaguardas procesales, informes de evaluación, comunicaciones familiares. Traducidos por traductores humanos calificados informados sobre educación especial K-12.
Lo que traducimos
Los documentos exigidos por ley — traducidos por humanos calificados, no por Google Translate.
PWN, informes de evaluación, formularios de consentimiento — los documentos que abren la puerta a cada decisión de IDEA.
Cartas a la casa, registro, manuales, notificaciones de disciplina, invitaciones a conferencias.
El proceso
No pasamos los documentos por traducción automática y enviamos el resultado. Cada IEP, notificación de salvaguardas procesales e informe de evaluación es traducido por un traductor humano calificado con experiencia en educación especial K-12. Un segundo traductor calificado revisa. El distrito recibe el documento traducido con una atestación.
Para contenido de menor riesgo — boletines, comunicaciones generales de la escuela — ofrecemos post-edición de traducción automática (MTPE) a un precio menor. Distinción clara. Los distritos saben qué flujo de trabajo están comprando. Vea Por qué Google Translate no es suficiente para los IEPs.
Obtenga una cotización