03 — O dia a dia
Prático: como agendar, o que enviar com antecedência, o que um intérprete precisa de você, o que não se deve pedir a ele.
Antes da reunião
Envie a solicitação assim que a reunião for agendada. Dois dias úteis no mínimo é viável; uma semana é confortável; menos de 24 horas às vezes é possível mas limita as opções de idioma.
Inclua: idioma, data, horário, local (ou link de vídeo), duração esperada e uma nota curta sobre a pauta — elegibilidade inicial, revisão anual, planejamento de transição, plano comportamental, etc. Se você tiver um rascunho de IEP ou relatório de avaliação para compartilhar, o intérprete o lê antes de entrar. Cuidamos de PII sob termos alinhados com FERPA.
Durante a reunião
O que um intérprete não deve fazer
O intérprete não é uma testemunha do distrito, não é um defensor do pai ou mãe, e não é um membro da equipe de IEP. Traduz o idioma fielmente. Não parafraseia para poupar sentimentos, não resume por causa do tempo nem orienta nenhuma das partes sobre o que dizer. Se um membro do CST pedir qualquer uma dessas coisas, redirecione com suavidade.
Agendar uma reunião